Vous êtes ici: Editions

Dans la ligne du renouveau patristique, et de leur quête des sources du monachisme, des moines de Bellefontaine s’intéressèrent à ces textes fondateurs avec le souci de les rendre accessible à des frères qui ne pouvaient les lire dans les langues anciennes. C’est ainsi qu’en 1966 sorti une première traduction des Apophtegmes des Pères du Désert, par le Père Jean-Claude Guy, Jésuite.
Voici le premier apophtegme de la série alphabétique : Abba Antoine, 1 :
« Le saint abba Antoine, alors qu’il demeurait au désert, fut en proie à l’acédie, et assailli d’une foule de pensées obscures. Il dit à Dieu : « Seigneur, je veux être sauvé, mais ces pensées ne me lâchent pas ; que faire dans mon affliction ? Comment être sauvé ? » Peu après, s’étant levé pour sortir, Antoine voit un homme comme lui-même, assis à travailler, puis se levant de son travail pour prier, se rasseyant à nouveau et tressant une corde, puis se relevant encore pour la prière. C’était un ange du Seigneur envoyé pour le corriger et le rassurer. Et il entendit l’ange lui dire : « fais ainsi et tu seras sauvé. » A ces paroles, Antoine ressentit beaucoup de joie et de courage. Et faisant ainsi, il fut sauvé. »
Depuis ce premier volume, plus de 150 autres ont été publiés et constituent un fonds réputé et reconnu. Leur but est de mettre à la disposition des moines, des moniales et de toutes les personnes qui cherchent à fonder leur vie spirituelle sur les sources vives de la tradition monastique de l’Eglise, les textes favorisant la pratique de la lectio divina.